42 LE DERNIER JOUR DE NEIGE (LA ÚLTIMA NEVADA)

Le dernier jour de neige nous avons décidé d’aller manger le brunch du restaurant H4C à St. Henry.  C’était notre deuxième fois là bas et nous avions envie d’essayer les beignes et brioches avec confitures maison et chocolat qui semblaient vraiment exquis! Le matin de ce dimanche avait une belle lumière et la neige tombait doucement pour créer une ambiance romantique qu’invitait à marcher et faire des photos.                                                              (El día de la última nevada, decidimos ir al brunch del restaurant H4C en St. Henry. Esta era nuestra segunda visita al restaurant y fuimos con ganas de probar las donas y pan brioche con mermeladas caseras y chocolate que parecían tan ricas! La mañana de ese domingo tenía una luz espectacular y la nieve caía lentamente, creando un ambiente super romántico que invitaba a caminar y fotografiar).

DSC_0001 DSC_0002 DSC_0006-Modifier-Modifier DSC_0007Le H4C

DSC_0003

DSC_0009Le repas: SUBLIME!

DSC_0010 DSC_0014 DSC_0015 DSC_0018 DSC_0019 DSC_0023 DSC_0024 DSC_0027 DSC_0031 DSC_0034

 

Publicités

41 Le minimalisme de l’hiver (El minimalismo del invierno)

Le plaisir de faire des prises de vue pendant l’hiver est la possibilité de trouver des paysages féeriques, mystérieuses, bucoliques, magiques, produits de la neige et les journées nuageuses et pleins de brume… Il y a une semaine que je suis sorti pour faire une session photo et j’ai passé à côté de cet lac gelé où les gens faisaient de la pêche sur glace; Il était inévitable de ne pas s’arrêter pour faire quelques photos de cet endroit plein de beauté.        (El placer de hacer fotos durante el invierno está en la posibilidad de encontrar paisajes de cuentos de hadas, misteriosos, bucólicos, mágicos, producto de la nieve y esos días nublados y brumosos… Hace una semana salí a hacer una sesión de fotos y en el camino pasé al lado de este lago congelado en donde la gente hacía pesca sobre hielo; Fue inevitable pasar de largo y no parar a hacer algunas fotos de ese lugar lleno de belleza!)

_DSC7549 _DSC7547 _DSC7539 _DSC7534 _DSC7455 _DSC7449 _DSC7444

31

LA NUIT BLANCHE (LA NOCHE BLANCA)

Le 2 mars 2013 nous avons participé à la 10e édition de Nuit blanche. Cette fête annuelle est une activité culturelle, artistique et éclectique qui permet de se promener par  la ville de Montréal pendant toute la nuit et de faire un périple où art visuel, musique, cinéma, théâtre, danse, fantaisies, littérature, etc sont partout dans les rues, le souterrain, les centres d’achats, les salles de spectacles… Cette fois la neige a rendu la soirée vraiment magique!
(El 2 de marzo del 2013 participamos en la 10ª edición de la Noche Blanca. Esta fiesta anual es una actividad cultural, artística y ecléctica que permite visitar la ciudad de Montreal durante toda la noche y hacer un recorrido donde las artes visuales, la música, el cine, el teatro, la danza, la literatura, etc. están por doquier en las calles, el metro, los centros comerciales y las salas de espectáculos… Esta vez la nieve convirtió la velada en algo mágico!)

01-DSC_074002-DSC_0738-Modifier03-DSC_079004-DSC_076305-DSC_0772-Modifier06-DSC_0783

29

FROID POLAR (FRIO POLAR)                                                                                       Cette année, le froid est arrivé à -40˚ C. C’est un froid polar! mais cette époque est tellement poétique,  que malgré la température j’ai envie de faire mes photos!              (Este año la temperatura llegó a -40˚ C. Eso es llamado frío polar! Sin embargo, esta época es tan poética, que a pesar del frío, no puedo evitar salir a hacer mis fotos…)Froid-Polar-LGGPDSC_1292 DSC_0908 DSC_0906DSC_1301DSC_1306DSC_0380DSC_0397