Le 9 Août est notre anniversaire de mariage, 11 ans déjà!!! Nous avons décidé de faire quelque chose de différent: Les vélo volants au Diable vert, Sutton, et le vignoble l’Orpailleur à Dunham. Nous avons adoré l’expérience et les endroits sont magnifiques! Définitivement, le Québec a des trésors à découvrir… (El 9 de agosto es nuestro aniversario de matrimonio, ya son 11 añitos de amor!!! Este año quisimos hacer algo diferente: Las bicicletas colgantes en « el diablo verde« , Sutton, y el viñedo l’Orpailleur en Dunham. La experiencia nos encantó y los lugares son mágicos! definitivamente Québec tiene muchos tesoros por descubrir…)
Archives pour la catégorie Viaje
45 MARGARITA
Margarita est une larme qu’un chérubin a renversée… Ainsi commence une des chansons la plus populaire de notre folklore de l’orient Vénézuélien. Elle veut exprimer en une phrase la magnifique beauté de cette île nommée « la perle de l’orient ». Voici la preuve: (Margarita es una lágrima, que un querubín derramó… Así comienza una de las canciones más populares de nuestro folklore del oriente venezolano. Ella quiere expresar en una frase la espléndida belleza de esta isla denominada « la perla del oriente ». A contnuación la prueba:)
44 LES GENS DE MARGARITA (MI GENTE DE MARGARITA)
Vénézuéla, pays de contrastes où nous pouvons trouver le chaos et la paix au même temps, au même endroit… Son trésor: les gens, toujours avec un sourire pour surmonter les malheurs! (Venezuela, país de contrastes donde podemos encontrar el caos y la paz al mismo tiempo, en el mismo lugar…Su tesoro: la gente, siempre con una sonrisa para poder superar las desgracias!)
40 PRAGUE (PRAGA)
Il est très difficile d’isoler ta beauté des marées de gens qui t’envahissent et dissimulent ton esprit. Qu’est-ce que c’est Prague ? Elle est le chaos, la magie, le grandeur, la gentillesse ou le bruit? Elle est tout et rien, mais je suis tombée en amour… BONNE ANNÉE 2014! Je souhaite qu’elle vient chargée de santé, le reste on prend en charge ♥︎
Es muy dificil aislar tu belleza de las mareas de gentes que te invaden y ocultan tu esencia. Quién eres Praga? Eres caos, magia, grandeza, gentileza o ruido? Eres todo y nada, pero me siento enamorada…FELIZ AÑO NUEVO 2014! que venga cargado de salud y nosotros nos encargamos del resto ♥︎
39 VIENNE (VIENA)
Nous sommes tombés en amour avec Vienne et nous avons rempli nos valises avec: Mozart, Strauss, Freud, Hundertwasser, La Kunsthaus, Linda McCartney, Sissi, le château de Schönbrunn, l’Oktoberfest, le parc du Prater et sa grande roue et beaucoup de gâteaux et de chocolats. (Nos enamoramos de Viena a primera vista y regresamos con nuestras maletas llenas de: Mozart, Strauss, Freud, Hundertwasser, La Kunsthaus, Linda McCartney, Sissi, el castillo de Schönbrunn, el Oktoberfest,el parque del Prater y su gran rueda y muchas tortas y chocolates!)
38 SEUILS (UMBRALES)
Nous tremblons seuls dans le milieu du monde et nous ouvrons la fenêtre pour que le jour passe dans son bateau. La veille nous nous sommes endormis dans un pays éloigné…
Poème: Despertar de Eugenio Montejo
(Temblamos solos en el medio del mundo y abrimos la ventana para que el día pase en su barco. Anoche nos dormimos en un país distante
Poema: Despertar de Eugenio Montejo)
Dedié un ami, Juan Rivas, qui a franchi le seuil pendant que j’éditais ces photographies… (Dedicado a un amigo, Juan Rivas, quién cruzó su umbral mientras yo editaba estas fotos…)
36 FOOD PHOTOGRAPHY (Fotografía culinaria)
Entre le 26 et le 29 juillet 2013, je suis allée a New York pour faire un cours de 4 jours à l’ICP (International Center of Photgraphy). Il s’agissait d’un Workshop de la Photographie Culinaire avec la photographe Susie Cushner.
Nous étions 14 photographes très enthousiastes (la moitié de l’Amérique latine!)
Vous ne pouvez pas imaginer le magnifique endroit où nous avons travaillé pendant 3 jours et les marchés publics que nous avons visité (des petits trésors cachés dans le grande ville de New York!).
Je voulais vous donner un petit échantillon de notre superbe expérience!!!
(Entre el 26 y el 29 de Julio 2013, viajé a Nueva York para participar en un curso de la ICP (International Center of Photgraphy). Se trató de un Workshop de fotografía de alimentos o culinaria con la fotógrafo Susie Cushner. En el curso participamos 14 fotógrafos super entusiastas de los cuales la mitad éramos de América latina!No tienen idea del lugar tan espectacular en donde trabajamos y de los mercados públicos que visitamos, pequeños tesoros escondidos en la gran ciudad de NY. Quiero compartir con ustedes una pequeña muestra de nuestra experiencia maravillosa!)
Le studio et Dana Bonagura le styliste culinaire (El estudio y la estilista culinaria, Dana Bonagura!)
La Professeure en action (la teacher en acción!)
La préparation (la preparación)
Les marchés « Green Market » et « Italy Market » (Los mercados « Green Market » e « Italy Market »)
Et finalement, les photos que j’ai fait pendant le workshop! (Y finalemente las fotos que hice durante el workshop)
35
M. JACQUES, LE PÊCHEUR (JACQUES, EL PESCADOR)
M. Jacques est le père de notre ami Pierre. Il est tout un personnage avec son accent fortement québecois (tout un défi de lui comprendre au 100%), son grand cœur et sa collection d’outils de pêche, versets de la bible et tout sorte d’objets intéressants et excentriques. Rentrer dans son univers est une aventure! (El Sr. Jacques es el padre de nuestro amigo Pierre. Él es todo un personaje con su fuerte acento típico de Québec (es todo un desafío comprenderlo al 100%), su gran corazón y su colección de útiles de pesca, versículos de la biblia y toda clase de objetos interesantes y raros. Entrar en su universo es toda una aventura!)
34
LES CHEMINS DU QUÉBEC (LOS CAMINOS DE QUEBEC)
Nous aimons voyager et une des meilleures façons est sur la route et sans destins précis. Ici au Québec est un plaisir de prendre la route et découvrir les trésors de sa géographie…chaque saison a ses couleurs et des paysages qui se montrent différents et magiques! J’ai hâte de le refaire! (A nosotros nos encanta viajar y una de las formas que más nos divierte es tomar la carretera sin un destino preciso. Aquí en Québec es un placer « agarrar » carretera y descubrir los tesoros de su geografía…cada estación tiene sus colores y sus paisajes diferentes y mágicos! No aguanto las ganas de hacerlo de nuevo!)
Notre chemin commence en Montréal et finisse en Charlevoix (Nuestro camino comienza en Montreal y termina en Charlevoix)
32
LE BONHEUR DONNE ENVIE DE MANGER!!! (LA FELICIDAD NOS DA GANAS DE COMER!!!)
Quand on déménage dans un autre pays, un des motifs de bonheur est la visite de la famille. Cette fois, ma petite sœur Alicia est venu avec sa famille pour la première fois à connaître la neige (chance qu’il y a eu la dernière tempête de neige en mars)…Nous avions envie de leur montrer les endroits les plus beaux du Québec: Les Laurentides, Québec city, Les Cantons de l’Est, mais les moments de plus de bonheur se résumé toujours à ceux-là autour de la table en train de manger les délices québecois… (Cuando uno se muda a otro país, uno de los motivos de mayor felicidad es la visita de la familia. En esta oportunidad Alicia,mi hermanita menor, vino con su familia (mis sobrinos amados y mi super cuñado Juan) a conocer la nieve por primera vez (Tuvimos la suerte de una tormenta de nieve 3 días antes, después que ya se había derretido toda). Nosotros teníamos ganas de mostrarles los lugares más bellos de Québec: Las Laurentides, Québec city, Los Cantones del Este, pero en cada uno de esos lugares, la mayor felicidad se resumía a los momentos alrededor de la mesa, mientras probabamos las delicias de los quebecos).
Mont Tremblant (Les Laurentides, Qc)
Brasserie Trois Brasseur (Vieux Québec, Montréal)
Le Cochon Dingue (Québec)
Érablière Shefford (Les Cantons de l’Est, Qc)